Półtora roku na opanowanie dialektów
Spacerując po Krupówkach usłyszymy ludzi mówiących z innym akcentem niż ten którym posługujemy się na co dzień, ale bez problemu zrozumiemy niemal każdą wersją języka polskiego. Okazuje się, że taką umiejątność nabywamy stosunkowo wcześnie – już półtoraroczne dzieci rozumieją różne dialekty.
Psycholog Catherine Best z laboratorium MARCS z Uniwersytetu Western Sydney wraz z kolegami z Laboratoriów Haskins oraz Uniwersytetu Wesleyan, ujawnili wyniki badań nad wczesnym rozwojem umiejętności, którą nazwali “fonologiczną spójnością”.
W badaniu brały udział pietnasto i dziewietnastomiesięczne Amerykańskie dzieci, których zadaniem było wysłuchanie znanych i nieznanych im słów w dwóch dialektach – amerykańskim oraz anglo-jamajskim. Wyniki eksperymentu sugerują, że “spójność fonologiczną” można obserwować tylko u 19-miesięcznych dzieci, jednak jeszcze nie u 15-miesięcznych. młodsze dzieci nie reagowały na znane im słowa czytane z jamajskim akcentem, starsze natomiast reagowały na wszystkie znane im słowa w obydwu akcentach.
Badacze twierdzą, że tego rodzaju spójność wraz z dopełniającą umiejętnością rozróżniania znaczenia słów od tych, które brzmia podobnie (jak i od wyrazów nonsensownych) leży u podłoża umiejętności czytania. “Te funkcje, w połączeniu tworza mocna podstawę na której dzieci szybko budują słownictwo, a później rozszerzą się z języka mówionego w świat czytania.” – podsumowuje Catherine Best.
Artykuł omawiający badania autorów:
Children As Young As 19 Months Understand Different Dialects ScienceDaily. http://www.sciencedaily.com /releases/2009/05/090506121159.htm
więcej w oryginalnym artykule:
Best, C. (w druku). Development of Phonological Constancy. Psychological Science.
